Emmener, Amener, Emporter, Apporter + FUN!

Learn the difference between the French verbs Emmener, Amener, Emporter and Apporter with fun!
EMMENER AMENER EMPORTER APPORTER French - Francais Immersion

Salut !

Did you know? You need to really understand the meaning of some French verbs to find the correct translation in your own language. Avoid embarrassing situations! Speak French with confidence!

Today, you will learn the difference between the French verbs Emmener, Amener, Emporter and Apporter in a fun and easy way!

Enjoy watching the video!

Now it’s your turn

I’d like to hear what you have to say:
Practice your French. Complete the sentences at the end of the video. Write your answers below!
Or maybe you have a question.

Either way, let me know by leaving a comment below right now.

It only takes a sec.

Merci ! A tout de suite…

Thomas

French Transcript Free Download Support Guide Worksheet

TRANSCRIPT

FREE DOWNLOAD

SUPPORT GUIDE

WORKSHEET



French Transcript

FRENCH TRANSCRIPT

Emmener, Amener, Emporter, Apporter + FUN!

Salut, c’est Thomas, Français Immersion TV.
Aujourd’hui, on va voir la différence entre emmener, amener, emporter et apporter !

Emmener, amener, emporter, apporter.

Dans les verbes emmener et amener, on trouve le verbe mener.

Mener veut dire conduire, montrer le chemin, guider.

Guider, conduire, montrer le chemin, comme un guide.

Lui, c’est un guide, un meneur. Ou on dit aussi un leader.
C’est celui qui guide, qui conduit, qui montre le chemin à d’autres personnes.

Quand on parle d’emmener ou d’amener, c’est pour conduire, pour guider, aller avec d’autres personnes. D’autres personnes ou aussi un animal. Un chien.

Ce qu’il faut retenir, c’est qu’on utilise emmener et amener pour parler de personnes, pour parler d’animaux et aussi pour parler de transports.

Ça, c’est pour emmener et amener.

Pour emporter et apporter, là, c’est pour parler d’objets.

D’ailleurs, dans les verbes emporter et apporter, on retrouve le mot ou le verbe porter. Porter.

Porter, ça veut dire prendre. Prendre un objet, par exemple.

On utilise emporter et apporter pour une action où l’on porte quelque chose et on se déplace vers un endroit avec un objet.

Quelle est la différence entre le verbe emporter et le verbe apporter ?

Emporter, c’est quand tu prends un objet et que tu te déplaces avec cet objet.
Emporter, ça signifie prendre, prendre un objet, porter cet objet et se déplacer vers un autre endroit.
Par exemple, Jean-Louis achète une pizza à la pizzeria.
Il dit : « J’emporte les pizzas ».

D’ailleurs, on dit que ce sont des pizzas à emporter.
A emporter. En anglais, on dit « take away » en anglais et « à emporter » en français.

Emporter, on prend la nourriture, la pizza, le sandwich, les frites et on sort du restaurant : à emporter.

Maintenant, apporter, c’est quand on se trouve à cet endroit-là et que quelqu’un vient avec un objet. Cette action-là, c’est apporter, venir avec un objet.

Par exemple, Jean-Louis vient avec les pizzas. Il apporte les pizzas.

Tu as vu la différence entre apporter et emporter ?

Jean-Louis vient avec les pizzas. Il apporte les pizzas.

Maintenant moi, je prends des verres à vin.
Je prends des verres à vin et je vais vers Jean-Louis.
Et je peux dire à Jean-Louis : « J’emporte les verres à vin ».

La différence entre emmener et amener est la même que celle entre emporter et apporter.

Emmener, c’est prendre une personne avec soi et aller à un endroit.
Le guide emmène les enfants visiter le château.
Il prend les enfants et les emmène visiter le château.

Maintenant, amener, c’est venir avec quelqu’un vers l’endroit où on est.
Le guide amène les enfants.

Un autre exemple, avec un transport.
Par exemple, l’avion amène Jean-Louis.

Alors, on utilise amener et emmener pour des personnes, des animaux et des transports.

Ce qu’il faut retenir, c’est qu’emporter et apporter ne s’utilisent qu’avec des objets.

On ne peut pas dire : le guide emporte les enfants au château. Non !
Emporter et apporter seulement pour des objets.

Maintenant, il y a beaucoup de français et d’étudiants qui confondent emmener, amener, ou qui utilisent emmener et amener pour des objets. C’est une erreur mais ce n’est pas grave.

Par contre, ça c’est important.
Alors, s’il n’y a qu’une chose à retenir de cette vidéo, c’est qu’emporter et apporter ne s’utilisent qu’avec des objets.

Maintenant, c’est à toi !

Trouve les verbes qui manquent.

Jean-Louis est allé à la boulangerie. Il a …………….. tous les petits pains.
Allo ! Maman ? Pour midi, j’…………….. le dessert.
Le papa …………….. les enfants à l’école.
Ouah ! Ma sœur …………….. mon neveu. On va jouer au foot !

Tu as trouvé les réponses ?

Mets-les en dessous de cette vidéo !

Et, si tu as aimé cette vidéo, mets un Like !

Abonne-toi à ma chaîne YouTube !

Would you like to watch more videos in French?
Subscribe to my website and you will receive videos in French for more than 2 hours.
“Les 7 Secrets pour Apprendre le Français” or “The 7 Secrets to Learn French”
To immerse yourself in French.
Plus the transcription in French and the translation in English.
And it’s free!

Thank you for watching Français Immersion TV.
À bientôt !


Free Download

FREE DOWNLOAD

You can download the Transcript as a PDF + Audio MP3 FOR FREE


Support Guide

SUPPORT GUIDE

EMMENER AMENER EMPORTER APPORTER French Support Guide - Français Immersion

French Lesson – Emmener, Amener, Emporter, Apporter (French Grammar)

French Lesson - EMMENER AMENER EMPORTER APPORTER - Français Immersion
We share the Support Guide on Social Medias.
Follow us on Facebook, Twitter, Google+, Pinterest, Instagram.


Lesson Worksheet

LESSON WORKSHEET

Support us on PATREON and get your Free PDF Lesson Worksheets to practice your French or to use with your students in classroom!

2 thoughts on “Emmener, Amener, Emporter, Apporter + FUN!

  1. Salut, cher Thomas!

    Je pense que:

    Jean-Louis est allé à la boulangerie. Il a emporté tous les petits pains.
    Allo ! Maman ? Pour midi, j’apporté le dessert.
    Le papa emmene les enfants à l’école.
    Ma sœur amene mon neveu.

    Merci bien et a tres bien tot!
    (je suis desolee, sans les accents francais mais dans le future je vais les utiliser)

    : )

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.